Monday, March 31, 2008

Park Avenue & 70th street

The morning sun casts shadows on this Park Avenue's buildings.
An overview of some Manhattan's Avenues this week.
New York City's street map is like a grid ,the Avenues run North/South
the streets run East/West. Park Avenue is the only two way avenue .
In the background,The Helmsley Building and the MetLife Building,
Grand Central Station is located under.

Le soleil du matin forme des ombres sur ces buildings de Park Avenue.
Cette semaine,une vue generale de quelques avenues New Yorkaises.
Le plan des rues de Manhattan est quadrillé,
les Avenues vont Nord/Sud,les rues elles vont d'Est en Ouest.
Park Avenue est la seule ou la circulation est dans les 2 sens.
Au dernier plan,le Helmsley et le Building de MetLife.
La Gare de Grand Central est située sous ces 2 immeubles.

Saturday, March 29, 2008

Dominoes

Night lights on Avenue of the Americas (6th Avenue)
A group of "Skyscrapers" standing like dominoes.

Eclairage nocturne sur l' Avenue of the Americas.
Un groupe de Gratte ciel alignés comme des dominos.

Friday, March 28, 2008

Manhattan Zoo

On a beautiful day , with a perfect blue sky
Zebras' reflections are running on Broadway glass,
next to Times Square

Une belle journée, un ciel d'un bleu superbe
et de beaux zebres citadins courrent sur le verre de Broadway,
pres de Times Square

I wish everybody a very nice week end .

Thursday, March 27, 2008

Waiting...

This young man ,all dressed up, caught my eye,this afternoon.
I stayed around for a little while,hoping to know...
"Who was he waiting for?..."
but I left without an answer...
I settled for... Playing with a shadow.

Ce jeune homme ,"sur son 31" , a attiré mon attention
cet apres midi. Je suis restée un moment,esperant une reponse..
"Qui attendait-il?"
Mais j'ai dû partir en me contentant d'un petit jeu d'ombre...

Wednesday, March 26, 2008

Gustave Courbet

After the Grand Palais in Paris, A major exhibit of
this 19th century French painter opened at The Metropolitan Museum.
This is called the "Desperate man" and is a self portrait(1840/55).

Apres le Grand Palais a Paris, cette premiere importante exposition de
ce peintre du 19 eme,vient d'ouvrir au Metropolitan Museum.
L'affiche de l'exposition est un self portrait "L'Homme Blessé".

Tuesday, March 25, 2008

Sunrise

Having spent the week end in Connecticut, at a friend's house,
I woke up early this morning to catch the first rays of sun
over the frozen lake, before heading home.
And for the first time in my life, when I turned around,
I saw myself as a giant,rather than the "petite" that I am used to...
Apres avoir passé le week end dans le Connecticut,chez des amis,
Je me suis levée de tres bonne heure ce matin, pour profiter
du lever de soleil sur le lac encore gelé, avant de rentrer.
Et pour la 1ere fois de ma vie, en me retournant,
moi qui suis petite, j'ai vu mon ombre de géante...

Friday, March 21, 2008

Bunny Rabbit

To those leaving early for the Week end,and to those who are staying...
I wish you all a Happy Easter and leave you daydreaming
in front of this Entire Chocolate bunny rabbit
made of Hundreds little bunnies..!!!!

A tous ceux partant deja en week end,et a tous ceux qui restent..
Je souhaite de tres Joyeuses ques,et je vous laisse
rêver devant ce lapin entierement en chocolat
fait de centaines de petits lapins..!!!!

Thursday, March 20, 2008

Holy Week

Late afternoon in Harlem, This young nun came out on the street,
and started walking around the block
with a rosary in her hand, deep in her thoughts...
(There are a few Sisters communities in the Bronx and Harlem
involved in education and health services).

Fin d'apres midi dans Harlem,cette jeune nonne est sortie dans la rue
et a commencé a faire le tour du paté de maison,
un chapelet a la main, plongée dans ses pensées.
(Il y a dans le Bronx et dans Harlem quelques communautées religieuses
impliquées dans l'education et le service social).

Wednesday, March 19, 2008

Commuting

The people who live in Larchmont and work in Manhattan ,
are very familiar with that scene...
This is the main concourse of Grand Central Station. To reach Larchmont,
you use the New Haven line and within 35minutes you reach your destination.

Les habitants de Larchmont qui travaillent a Manhattan
connaissent tres bien cette scene..
C'est le hall de la Gare Grand Central . Larchmont est desservi par
la ligne de New Haven, et cela prend 35 minutes environ pour y arriver

Un petit salut tres special a la jolie mouette du Golfe du Morbihan
Pour son 500 eme post aujourd'hui.
De la part d'une petite mouette New Yorkaise.

A very special salute to the Cute seagull from the Golfe du Morbihan
For her 500th post today.
From another seagull living in New York.

Tuesday, March 18, 2008

Spotlight

An advertising in Times square,
Who could resist such a smile...
those little feet...those little hands that grab yours..
those soft sweet padded arms where you want to bury your nose..
I don't!!

Un panneau publicitaire de Times square,
Qui peut resister a un tel sourire...
a ces petits pieds potelés..a ces petites mains qui vous prennent la votre
a ces petits bourrelets sur les bras ou vous avez envie d'enfouir le nez..
Pas moi!!

Monday, March 17, 2008

"Seamaróg" ... "Shamrock"

Saint Patrick,one of the Patron saint of Ireland is celebrated
every year in NY
by one of the largest parade,going down 5th Avenue.
Whether you are from Irish descent or not,you are supposed
to wear Green colored clothing,and the Shamrock
(old Irish word Seamaróg)
emblem of Ireland is seen everywhere.
Unfortunatly, part of the celebration is also
a consumption of Alcohol & Irish beer ,for some,not in moderation...

St Patrick,un des saints patrons de l'Irlande est celebré chaque année,
a NY,par une des plus grandes parades remontant la 5eme Avenue
Que vous soyez Irlandais ou non,
la consigne du jour est de porter du Vert
et le Trefle ,embleme de l'Irlande ,est partout.
Malheureusement,une des coutumes est aussi
la consommation d'alcool et de bierres irlandaises
et ceci, pour certains,sans moderation...

Sunday, March 16, 2008

First car

I never thought,that one day,I would see a 2CV Citroen,
my first car,next to a New York taxi.
It was a very popular car ,years ago in France,
and a very cheap convertible for a student!!

Je n'aurais jamais imaginé qu'un jour je verrais
ce qui fut ma 1ere voiture a coté d'un taxi NewYorkais!..
La plaque d'immatriculation MD est ce qui remplace le caducée aux USA.

Saturday, March 15, 2008

Ballet class

When I saw it at first ,I thought it was a regular Gym,then I realized
I was looking at a ballet class of The Alvin Alley American Dance theater.
It was founded in 1958 by Alvin Alley and
a group of African American modern dancers.
They have performed all over the world and are now
the resident company of the NYCity center.

Apres 18h,quand on leve un peu la tete,
il est frequent de voir des gens se dechainant sur des machines dans leur gym.
Mais cette fois ,j'ai realisé
qu'il s'agissait d'une classe de danse de la Compagnie Alvin Alley.
Elle a ete fondee en 1958 par celui-ci et une trentaine de jeunes danseurs noirs.
Depuis ils se sont representes a travers le monde
et font partie du NYCity center.

Friday, March 14, 2008

Summer Dream... Resting Swimmer

Since the mid 1990s,the Neighborhood of Chelsea has become
the center of the New York art scene with many art galleries opening
from 19th to 27th street between 1oth and 11th Avenue.
This sculpture called "the Survival of Serena" stands in a small courtyard
before entering the Jim Kempner Fine Art gallery.
A superRealistic resin sculpture made by Carole Feuerman.
Small locks of her hair blow in the air and
fine droplets of water are seen on her skin.

Depuis le milieu des années 90,le quartier de Chelsea a vu s'ouvrir
de nombreuses galleries d'art,dans un rayon d'une dizaine de blocks
entre la 10eme et la 11eme Avenue sur le West side de Manhattan.
Cette statue de resine hyper realiste de Carole Feuerman se situe
a l'entrée de la galerie Jim Kempner Fine Art
dans une petite cour interieure.
De fines boucles de cheveux sortant du bonnet de bain flottent au vent
et de tres fines gouttes d'eau semblent glisser
sur la peau de son visage et de ses bras.

I wish you a Peaceful Week End.

Thursday, March 13, 2008

Hopper...

Late afternoon on Mercer street.
We are on the daylight saving time since sunday,
and we still enjoy the sun at 6pm...When I walked by this restaurant,
I thought about an Edward Hopper painting...
The sun was reflecting perfectly on the waitress hair.

Fin d'apres midi sur Mercer street.
Nous sommes passés a l'heure d'ete depuis dimanche,
et le soleil est toujours present a 18h. En passant devant ce restaurant,
j'ai vu le rayon de soleil sur les cheveux de la serveuse
et cela m'a fait penser a un tableau du peintre Americain Edward Hopper.

Wednesday, March 12, 2008

Broadway Viaduct

At the corner of 125th street and Broadway.
Part of the New York City subway,This station is served by the 1 train.
The area is called Manhattanville and this viaduct allows the trains
to remain
level while crossing the valley from 122nd to 135 th st.

Cette station a l'angle de la 125eme rue et de Broadway
fait partie du metro de New York.
Elle est desservie par la ligne 1 connue pour sa couleur rouge sur les plans
Ce quartier est appelé Manhattanville,
le viaduc permet au metro de franchir la petite depression
qui va de la 122eme a la 135eme rue.

Tuesday, March 11, 2008

East Side Story..

What better advertising for a Hardware store selling paint,
than the whole building showing off a sample of your colors!!
This store is located on 3rd Avenue and the nineties.

Qu'y a t'il de mieux,pour une quincaillerie vendant de la peinture,
que son propre immeuble peint
dans un echantillon de couleurs ,vendu dans le magasin!!

Monday, March 10, 2008

Sunday Afternoon

In Harlem, although it's not permitted
all kind of street vendors are appearing
with a milder weather.
Spring and its colors are in the air...

Un dimanche apres midi dans Harlem,
Toutes sortes de petits etalages fleurissent dans la rue,
malgré les interdictions..
Le Printemps et ses couleurs sont dans l'air..

Sunday, March 9, 2008

La Belle Americaine

They were just
Getting ready to leave for the saturday night Promenade....

Ils etaient juste
"Sur le depart",pour la petite ballade du samedi soir...

Saturday, March 8, 2008

Monopoly...

Little room left for competition!...
Only the upper right corner of the picture...
Waiting at a red light,with this truck by my side.

Le Monopole...
Il ne reste que peu de place pour la concurrence!...
Juste un petit coin en haut a droite de la photo.
Pris en attendant a un feu rouge,avec ce camion a mes cotés.

Friday, March 7, 2008

Big or Small...you choose

A Victorian house on Beach Avenue in Larchmont,
little sea view from the porch.
Une maison dans le style Victorien a Larchmont
avec une petite vue sur mer...

Or
The tiniest house in Mamaroneck
(next door to Larchmont,on the North side).
The carpenter who build it,was working on a bigger house,
and was offered the leftover wood and a small piece of land
to build his own home..one tiny room/ floor.

Ou la plus petite maison de Mamaroneck (mitoyen de Larchmont)
Le menuisier qui l'a construite,travaillait a la construction d'une grande maison
Son employeur lui a propose le reste du bois et un petit bout de terrain pour
se construire sa propre maison.Il a reussi a faire une petite piece a chaque etage
Ideale pour une personne,maximum 2...

Have a Great Week end.

Thursday, March 6, 2008

"Reinventing Color"

A new exhibition started sunday at the Museum of Modern Art :
"Color Chart:Reinventing Color,1950 to Today"
In the upper section of the lobby,
Strips of brightly hued tape have been added to the floor
by an artist named Jim Lambie.
Une nouvelle exposition s'est ouverte dimanche
au Musee d'Art Moderne: A mi-etage de l'entree ,
le sol a ete recouvert de bandes multicolores de ruban adhesif
par un artiste qui s'appelle Jim Lambie.
While I was looking at the show,upstairs,
I noticed this young man wearing shoes,
in exactly the same colors as the floor downstairs.
I went up to him and asked him if he wouldn't mind me
taking a picture of his shoes on the floor!!!
He was a nice sport and on our way down I learned he had just bought them
and was going back home to Italy tonight.
Pendant que je regardais l'exposition au dernier etage,
j'ai remarqué un jeune homme qui portait ces chaussures
assorties exactement au sol du rez de chaussée du Musée.
Je lui ai demandé s'il accepterait de descendre avec moi
pour que je prenne ces chausssures en photo!!
Il a gentiment accepté,il venait de les acheter
et repartait ce soir pour l'Italie ou il habite.

Wednesday, March 5, 2008

News reflections

Columbus circle,The CNN news ticker reflection
on one of the Time Warner Center towers.

L'enseigne lumineuse de la chaine CNN,
se reflette sur une des tours de la Time Warner,au niveau de Columbus circle.

Tuesday, March 4, 2008

Window sewing

Some choose window shopping on Madison Avenue,
but ,if you look up to the second floor,you would be amazed of what you can see.
Those guys sew suits in "suits",white shirt and grey tie...Very chic!!!

Cetains preferent le shopping ou le leche-vitrine sur Madison Avenue,
mais si vous levez la tete,jusqu'au 1er etage,c'est fou ce que l'on decouvre
Ces tailleurs cousent des "tailleurs" en chemise blanche,
gilet et cravate en soie grise
La classe!!!

Monday, March 3, 2008

Indissociables

You cannot see one without the other.. a pair.. doubles...
Those two belfries are part of a building called the San Remo
located on Central Park West between 73rd and 74th street.
It is only at the 18th floor that the building separates
into those 2 towers.
Famous residents,past or present,are Rita Hayworth,Steven Spielberg,Dustin Hoffman
Bono(u2),Demi Moore,Bruce Willis...(cf Wikipedia)

Inséparables..une paire..Impossible de voir l'une sans l'autre.
Ces 2 tours font partie du San Remo,un immeuble donnant sur Central Park West
entre la 73 et 74 eme rues. Ce n'est qu'au 18 eme etage que
l'immeuble se divise en ces 2 tours.

Sunday, March 2, 2008

Melting Snowman with a view...

This is a very popular place for a sunday stroll,Larchmont Manor Park,
there are not many places here where you can enjoy the sea while walking.
On the other side is Long Island.
Il y a peu d'endroits,ici,on l'on peut aprecier une promenade au bord de la mer.
ce parc s'appelle Larchmont Manor et c'est un endroit tres populaire,
quelque soit la saison.
Sur l'autre rive ,Long Island.

Saturday, March 1, 2008

Theme day: Graffiti or Street mural

Since I registered for this month Theme Day,
I have been walking,driving ,searching
for The perfect mural,I really thought it would be easier...
2008,is a Presidential Election year here in the United States,
and I thought this one ,found in Harlem,was a good choice
The choices we confront,during our life,seem often scary..(the black & white)
but once we cross the bridge,
what wait for us on the other side, can be pretty colorful.

Depuis que je me suis inscrite au Theme du mois,
j'ai arpenté les rues de New York,a pied ,en voiture..
a la recherche du graffiti qui me taperait dans l'oeil!!
Sincerement je pensais que ce serait plus facile..
J'ai trouve celui-ci dans Harlem, et vu l'enjeu des elections presidentielles 2008
j'ai pense qu'il etait interressant.
Nous sommes confrontés dans la vie a des choix qui parfois nous effraient...
(le noir et blanc)... mais une fois notre decision prise ,
ce qui nous attend de l'autre cote est souvent un monde "tout en couleur".

Please have a look,around the world, at other graffiti,on the following sites:

Il y a aussi..There is also...

Followers

  © Blogger template 'Photoblog' by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP